086. 在獄詠蟬 / 駱賔王

086 현재 / 駱賔王

감옥에서 노래하는 매미

서양식 (서육성창) 가을날 매미의 울음소리

대한민국 (남부 청중) 감옥 나그네 마음에 스며들어.

비가시성 (불감 현빈영) 나는 참을 수 없어, 이 검은머리 매미

来大白頭吟 (래대 백두움) 흰머리를 향해 날아와 울어라.

露重飛難進 (무거운 비판) 밧줄이 무겁고 날아가기 어렵다

바람과 바람 (향기로운 냄새) 바람이 강하고 비명 소리가 쉽게 잠잠해집니다.

.

아무도 믿지 않는다 (무인 보고) 아무도 무결성을 믿지 않습니다

마음 (양수표) 누구에게 내 마음을 보여줄까?.

현재(그래 괜찮아):당고종의봉 년도(678), 낙빈왕이 시에사였을 때, 그는 항소 후 무고한 사람에 의해 투옥되었습니다.

.

이 시는 감옥에서 쓰여졌다.

.

西陸(서육):가을 하늘. 사마밍~에서<중국 책>에게 당일 치기 여행여기서 해가 서쪽으로 넘어가면 가을이다.

.

남쪽(남쪽 건물):왼쪽>원래는 남방의 초족이 사용하던 왕관을 의미한다.

, 남관은 나중에 죄수로 불렸다.

.

玄鬢(현빈):매미. 고대에 여성들은 매미 날개 모양으로 귀 밑의 털을 만들었습니다.

蟬鬢(해변 의자)~라고 불리는.

반대로 선빈은 매미라고 불렸다.

.

하얀 머리(베이커둠):오래된 나쁜 이름. 전설에 따르면 한 왕조사마상여가의 탁문군 再娶(되풀이: 결혼하다)왜냐하면,

네가 노래할 때 이게 멜로디야 哀怨(항소)하다.

이 두 구절은 매미가 날아다니기에 이슬 맺혀 불편하다.

, 바람이 세차게 불어서 매미 소리가 세차게 몰아치는 바람에 묻혀.

그는 그것을 세상의 필요에 비유했습니다.

. (여자 같은):.

(작가) 駱賔王(나빈 왕)(627~684?)지금은 저장(浙江) 사람으로 고종 때 변방에서 복무했다.

.

장안주부후, 가위 역임.

光宅첫해(684) 徐敬業(서경업)그는 Dowager 황후의 토벌에 참여하여 패배하고 살해당했습니다.

.

어떤 이들은 그가 강에 뛰어들었다고 말합니다.

, 도망쳤다가 나중에 머리를 깎고 중학생이 되었다는 말도 있다.

.

몇 초 안에 왕 쳉(왕양노낙)” 불렀다.